Rambler's Top100

Рейтинг@Mail.ru


Еженедельная программа №5 (25.01.2008)

    >> Скачать <<


Длительность:
01:00:00
Размер файла:
14.6 МБ
Скачиваний:
501
Добавлено:
25.01.2008 г.
Добавил:
Амита-Кришна
Диктор:
Амита-Кришна и Палика
Город:
Навадвип
Описание:
«Мангалачарана» – благоприятные молитвы
«Вилапа-кусуманджали» – лекция Шрилы Б.В. Нараяны Махараджа 1990 г.
«Прийе чарушиле» – песня из Гита-Говинды в исполнении Б.В. Муни Махараджа
«Агументы и факты» – квалификация к рагануга-бхакти, следование вайдхи
«Праздники и памятные даты вайшнавов» – Уход Шри Джаядевы и др. события

«Вилапа-кусуманджали» – лекция Шрилы Бхактиведанты Нараяны Махараджа

Продолжение лекции по первому стиху «Вилапа-кусуманджали» и по «Гита-Говинде». 29 декабря 1990 г., Вриндаван.

Преданный: – У меня есть вопрос, когда вы говорили ранее о Рупе Манджари, вы сказали, что когда Кришна приближается к ней, то она вскрикивает «Радхе! Радхе!» и убегает. И что у нее нет желания встречаться с Кришной, она хочет только быть с Радхарани и служить ей.

Гурудев: – Есть такая связь в этой шлоке. Рупа Манджари – севика. Бывает две ситуации. Например, когда Шримати Радхика посылает сакхи к Кришне как дути, посланницу, то в это время Кришна может начать соблазнять эту сакхи различными способами, но она откажет ему. Поэтому у Радхики есть полная вера в таких сакхи, и она будет оберегать их. Они действуют так, чтобы у Радхики не возникло и тени сомнений в них, и Радхика поступает соответственно.

Это каматмика-бхакти, не самбандхануга, а камануга. Особенность камануги в том, что если нет камы, то это не камануга. У них есть кама, но… ануга. Как лиана. Если поливать ее корни, то все цветы и листья будут насыщаться. Когда гопи видят, как Радха и Кришна встречаются, те чувства, что испытывает Радха, передаются им через ее уста, лицо и тело. Какое будет состояние Шримати Радхики, наслаждаясь этим, такое состояние будет и у них. Они будут всё это чувствовать. Когда лиана насыщается водой – она питает и все листья и цветы.

Но Радхика также всегда хочет, чтобы они тоже встречались с Кришной, потому что это камануга. Поэтому когда она там со всеми своими подругами, она может неожиданно убежать из кунджи и скрыться. Кто убегает? Шримати Радхика. И Кришна станет искать Шримати Радхику. Все сакхи разошлись и спрятались в никунджах, в разных кунджах. И Радхика тоже спряталась в одной из них. А Кришна ищет. И по желанию Шримати Радхики Кришна идет в кунджу одной из сакхи и тут же завладевает ею. В таких ситуациях, по желанию Шримати Радхики, Кришна идет и иногда встречается с Манджари. У них есть кама. Иначе это не может называться камануга. Это не так, что они никогда не встречаются с Кришной. Но по воле Радхики Кришна может встретиться с ними и исполнить желание Шримати Радхики. Вот почему здесь по намеку Шримати Радхики Кришна пошел и встретился с Рупой Манджари, и после с ней увиделась Рати Манджари. И она произносит эту первую шлоку.

Читали ли вы шлоку: шри-рупа-манджари карарчита-пада-падма? (номер 72). Все шлоки Вилапа-кусуманджали такие. Все Гаудия-вайшнавы, которые являются рупанугами, медитируют на эти шлоки и каждый день повторяют их. Наша цель такова. Так или и иначе устремление к этому может прийти после сотен тысяч жизней, если вы обретете такую удачу.

Это придет по милости гопи, то есть рагануга-вайшнава, и тогда вам будет очень легко памятовать об этом. Сейчас не так легко погрузиться, но когда вы обретете их милость, медитация придет сама собой, без особых усилий. Еще вопросы?

Преданный: – Вы сказали, что Радхика устраивает так, чтобы Кришна мог встречаться с другими гопи или Манджари. Во время раса-лилы Кришна танцует со всеми гопи. Это также Радхика устраивает? Это ее желание?

Гурудев: – Там не было такого. У нее было желание, но она не проявляла его внешне. В душе она хотела этого, но если бы она явно проявила это желание, не было бы расы. И она бы не ушла с танца расы.

Есть много видов раса-лилы. Есть васанта-раса, которую описывает Джаядева Госвами. То, что он увидел в трансе, он описывает в Гита-Говинде.

… Однажды раса-лила проходила на Чандра-сароваре. Чандра-саровара находится рядом с Говардханом. В течение одной ночи Брахмы Чандра, луна, не перемещалась по небу, она замерла на одном месте и наслаждалась раса-лилой. Поэтому это место называется Чандра-саровара. Вы ходили туда? Понимаете?

Радхика подумала: «Кришна играет со всеми гопи, как и со мной. Он пренебрегает мной!». Она ушла и села в никундже. В Гита-Говинде говорится: …смарати мано ме крита парихасам. Она так страдала и испытывала такую разлуку, что непрерывно плакала по Кришне. Но все же она ушла с раса-лилы, оставив Кришну и всех гопи. Там были все гопи, Лалита, Вишакха, а также Чандравали и все остальные. Но Кришна очень расстроился, когда Радха ушла. Кришна был опечален, и Шримати Радхика была очень несчастна, она непрерывно плакала.

Лалита, Вишакха, Рупа Манджари и другие сакхи пришли к Шримати Радхике. Она была вся заплаканная, возможно, даже на грани обморока. Сакхи спросила ее: «Почему ты плачешь?». Шримати Радхика ответила: «Смарати мано мама крита парихасам. Харир иха вихарати гопи кадамбане». Шримати Радхика говорит: «Мое сердце, мой ум помнит только об играх Кришны, о том, как он играл со мной. И в один момент крита-парихасам, Кришна сделал парихас, сыграл шутку надо мной. Крита-парихасам. Он с такой любовью обращался со мной и он так почитал меня, что я ослепла. Поэтому он сделал так».

Он сделал парихас. Как он делает парихас? Вы знаете? Любовную шутку, чтобы Шримати Радхика разозлилась, и чтобы после этого у него был шанс побольше услужить Радхике. Поэтому он и устраивает эти шутки.

Радхика сказала, что однажды он сидел с ней после танца-раса. И Кришна сказал: «О Прийе, о Чандра, я так доволен тобой…», но он сказал «Чандра», обратившись к Радхике. Он специально так сделал, чтобы разозлить Шримати Радхику: «О Прийе, я весь твой. Я не принадлежу никому другому, о Прийе Чандра…». Услышав это, Радхика ОЧЕНЬ разозлилась. И она ушла от Кришны, и сказала: «Никогда не говори мне так! Я не хочу иметь с тобой ничего общего. Уходи к своей Чандре немедленно и гуляй с ней! Не подходи больше ко мне, ни-ког-да». Она очень разгневалась.

Кришна сказал ей: «Кшамйа-апарадха…», кшамья-апарадха, вы понимаете, что это значит? Апарадха означает оскорбление. Кшамьята? Простить. «Прости мою апарадху. Я совершил большую ошибку, но я обещаю, что больше так не буду». Кришна сделал это, только чтобы подшутить, но он признает свою ошибку и молится: «Ты должна быть кшамьята, простить меня». Как кшамьята? Он берет питамбару, желтую накидку, набрасывает ее на шею, и обернув вокруг руки, стоит с молитвенно сложенными ладонями, как если кто-то, кто чувствует свою вину и раскаивается.

Итак, кшамьята… «с сегодняшнего дня я никогда не буду больше так поступать». Она ничего не могла сказать. Радхика думала только о Кришне. Она была взволнованна.

Кришна послал одну гопи к Шримати Радхике: «Пойди и скажи ей, о чем я молюсь. Скажи ей об этой молитве, скажи, что я никогда в жизни больше не буду совершать оскорблений. Пусть она простит меня». Но Радхика только горько заплакала и ответила: «Я этого не сделаю». Посланница вернулась к Кришне и все ему рассказала. Кришна настаивал, что нужно еще раз кого-то отправить. И тогда Кришна сам стал дути, посланницей – в образе такой красивой гопи. Он стал очень красивой девушкой, украшенной шестнадцатью видами абхараны и тридцатью двумя видами бхав: бхава, хава, хела… так много бхав. Что это значит? Вы должны научиться чему-то после этого, потому что я не могу глубоко объяснять на английском :) Поэтому она стала выглядеть очень очаровательной. Он может умастить свое тело кремами, сделав его другого цвета. И так он отправился к Шримати Радхике.

– Ты кто? – Спросила Радхика.

– Кришна послал меня к тебе.

Знала ли она кто это? Нет. В начале она не могла распознать его. Она спросила, ты кто? Почему пришла сюда?

– Я даси Кришны. И он попросил, чтобы ты простила его. Он совершил ошибку, он признает это! И он больше никогда так не поступит. Кришна, несомненно, нирдоша, он не имеет недостатков, и он очень расика, расика-Кришна. О, он любит тебя больше чем всех остальных гопи. И он постоянно плачет. Заслышав его плачь, видя его слезы, все лианы и деревья рыдают, сочувствуя Кришне. Но твое сердце не смягчается.

Выслушав ее, Радхика похвалила эту гопи, она не могла больше сдерживать себя:

– О сакхи, чем я могу одарить тебя? Я хочу вот что: он должен признать свою ошибку и прийти ко мне. Но сама я не могу пойти к нему в таком состоянии, поэтому, я думаю, как мне удовлетворить тебя.

… И она взяла на колени эту сакхи. И как только она посадила ее на колени, то тут же поняла, о, это Шьямасундар!

В Гита-Говинде Джаядева Госвами пишет, Кришна склонил голову к стопам Шримати Радхики, умоляя: «Смара-гарала-кханданам, мама шираси манданам, дехи пада паллавам ударам».

Вы знаете, что он говорит? Смара-гарала-кханданам, твои стопы, как водоем, который может погасить огонь. Я сгорал от разлуки, смара-гарала, гарала означает яд, а смара, это Камадев, то есть любовь. Смара-гарала. Без встречи с тобой, я сгорал от разлуки. Теперь я получил твои стопы. Эти стопы могут освободить меня от этой вирахи, разлуки.

Дехи пада-паллавам ударам. Сейчас я припадаю к твоим стопам, укрась мою голову своими стопами.

Это было во время Васанти-расы, весной.

Шримати Радхика была очень довольна: «Да, я готова отправиться на раса-стхали. Но ты должен сделать кое-что для меня. Мои волосы распустились и цветы попадали в беспорядке. Пожалуйста, приведи их в порядок».

Кришна очень обрадовался и стал причесывать волосы Радхики. У нее было зеркало, и она любовалась лицом Кришны. Как счастлив был Кришна! Она сказала, сделай аланкары, украшения на моем теле, и надень ножные браслеты. И Кришна сделал это. Это называется свадхини-бхартрика. И затем она встретилась с Кришной на танце раса. Она знала, что он хочет быть с ней больше, чем с любой другой гопи.

К чему я это рассказал вам?

Преданный: – Внутренне она хочет, чтобы другие тоже встречались с Кришной, но внешне это не показывает.

Гурудев: – И Кришна тоже.

Перевод: Амита-Кришна дас
Транскрипция: Палика даси
Редакция: Джаянти даси


«Агументы и факты» – квалификация к рагануга-бхакти, следование вайдхи

Мы продолжаем беседу с Шрипад Прем Прайоджаной Прабху на Говардхане осенью 2007 года. В этой части мы услышим объяснение Шрилы Дживы Госвами о рагануга-бхакти и о том, как это совмещается с вайдхи-бхакти.

– Продолжим. Теперь я представлю другую цитату, которую они используют, стараясь выжать из писаний Госвами поддержку своим утверждениям.

Это Бхакти-сандарбха, Анучеда 312. Они цитируют малую часть этого. Они не цитируют весь параграф. Нужно прочитать весь параграф, чтобы понять это в контексте.

Джива Госвами говорит здесь о рагануга-бхакти и о том, кто квалифицирован практиковать рагануга-бхакти. И он описывает, что это те, у кого есть ручи.

Ручи – это синоним слова лобха, то есть страстного желания. Те, у кого есть ручи или лобха – они квалифицированы. И затем он дает определение ручи, как бхакти вьятирек свабхавик анабхиручи. Когда у кого-нибудь на самом деле есть эта лобха или ручи, то у них есть свабхавик анабхи ручи – естественное отсутствие вкуса ко всему, что не является бхакти.

Как вы назвали это – свабхавик анабхиручи.

Итак, это значит, что это преданный не на уровне шраддхи, не на уровне садху-санги или бхаджана-крии, или анартха-нивритти и даже ништхи. Да, преданному уже не нравятся чувственные наслаждения и тому подобное, но это происходит с помощью силы собственного разума, не естественным образом, это не свабхавик.

Да, преданный не имеет интереса к этому миру, потому что ЗНАЕТ, что это плохо, но это не значит, что он на самом деле ЧУВСТВУЕТ, что это плохо. Он понимает, что все нормально, но он контролирует свой ум. Это уровень ништхи. А когда его отсутствие вкуса к мирскому становится свабхавик, естественным, то это уже ручи. И тогда он квалифицирован заниматься рагануга-бхакти.

– Достичь этого можно только с помощью ваидхи-бхакти?

– Практикуя ваидхи-бхакти под руководством того, кто совершает рагануга-бхакти.

Иногда люди говорят – нужно быть очень возвышенным, иначе ты не можешь совершать раганугу. Это неправда. В следующих нескольких утверждениях Джива Госвами объясняет, что это возможно, даже если у человека нет ручи. Позвольте мне посмотреть, смогу ли я сейчас найти точную цитату. Да, это был стих 3.1.2. Да, вот. Бхакти Сандарбха 3.1.2: аджата тах дришах ручи на ту.

Ту – значит, несомненно, аджата-тадриша-ручи-на – даже если человек не обрел то ручи, которое только что объяснялось... аджата – оно не пробудилось еще в его сердце, сад-вишеш адар-матра адрита рагануга апи... но, у него есть особый адар – то есть, глубокое почтение к Бриджабаси…

(это значит, что он глубоко чтит маму Яшоду, Нанду Бабу, Лалиту, Вишакху, Рупу Манджари. У него глубокое почтение к ним. Он видит, что они очень возвышенные, самые лучшие. Такое почтение к ним считается адар пути рагануга бхакти. Потому что они – рагатмика. Поэтому чтить их, это значит также и выражать почтение пути, который ведет к ним).

… Итак, тот, у кого есть особое уважение к рагатмикам, а, следовательно, и особое почтение к пути рагануга-бхакти: рагануга апи ваидхи самвалита ива анустая – может начать практиковать рагануга-бхакти. Но оно должно поддерживаться очень тщательным и строгим следованием вайдхи-бхакти. Это называется вайдхи-бхакти самвалита рагануга-бхакти.

Затем Джива Госвами говорит, что даже тот, у кого есть ручи, он тоже совершает ваидхи-самвалита-рагануга для того, чтобы показать пример другим. Итак, обе категории, квалифицированы они или нет, должны строго и тщательно следовать вайдхи-бхакти. Только некоторые аспекты могут игнорироваться, такие как Дварака-дхьяна, или мудры и ньясы во время пуджи. Но шравана, киртана, смарана, все эти предписания и регулирующие принципы должны соблюдаться обязательно. И теми, кто квалифицирован, и теми, кто еще не квалифицирован.

Затем Джива Госвами приводит пример, как можно практиковать вайдхи-бхакти и рагануга-бхакти одновременно. Он говорит: Кечид ашта-даша-акшара дхйанам го дахана самайе вамшивадйа сама кришта тат тат сарва-майатвена бхаваянти. Некоторые люди помнят… Кечид – значит некоторые. Ашта-даша-акшара-дхйанам – они медитируют на 18 сложную мантру.

Получить дикшу от гуру – это панчаратрика-видхи. Это вайдхи-бхакти. Но повторение дикша-мантр должно практиковаться и теми, кто совершает вайдхи-бхакти, и теми, кто раганугу. Он говорит, что те, кто хотят совершать рагануга-бхакти, также должны следовать вайдхи. И пример тому, что они будут медитировать – на ашта-даша-акшара-мантру, 18-сложную мантру, то есть гопала-мантру.

И во время медитации на эту мантру – го дахана самайе, во время дойки коров – вамшивадйа сама кришта тат тат сарва-майатвена бхаваянти – они будут медитировать на Шри Кришну. Это время когда доят коров и Кришна играет на флейте. Он окружен множеством Бриджабаси. И таким образом преданный помнит ашта-даша-акшара-мантру и медитирует на Вриндаван. Это пример того, что преданный практикует вайдхи-бхакти, но его ум направляется непосредственно на Кришну, окруженного своими спутниками.

Перевод: Амита-Кришна дас
Траскрипция: Палика даси
Редакция: Джаянти даси


День ухода Шри Джаядевы Госвами

Джаядева Госвами, автор величайшего поэтического произведения Индии «Шри Гита Говинды», родился в деревне Киндубилва на северном берегу реки Аджая, примерно в 30 километрах южнее от Бирбхума, округа Западной Бенгалии. Его отца звали Бходжадева, а мать Вама-деви.

Есть противоречивые сведения о дате его рождения и времени, когда он жил. Но, проведя тщательные исследования, наш Гуру Махарадж выяснил некоторые подробности.

Согласно утверждениям главного из учеников Шри Чайтаньи Махапрабху, Санатаны Госвами, Джаядева Госвами был современником Бенгальского царя Махараджа Лакшмана Сены, который правил в 1107 году. Джаядева был царским советником и пандитом при дворце Лакшмана Сены. Есть несколько доказательств этим историческим сведениям, но мы не будем вдаваться в подробности. Также доказано, что «Шри Гита-говинда» была написана до 1193 года.

Есть много дивных историй из жизни Джаядевы Госвами, которые описали Набхаджи Бхатта в Бхактамале и другие биографы. Чаще всего наш Гуру Махарадж рассказывает следующую историю:

Однажды Шри Джаядева Госвами дописывал особенно эмоциональный фрагмент Гита Говинды. Он погрузился в глубокую медитацию на отношения Радхи и Кришны и обеспокоился тем, что зашел, возможно, слишком далеко. То, что он хотел написать, представляло положение Кришны как в определенном смысле подчиненного по отношению к Шримати Радхике. Джаядева Госвами вдохновился написать строку, где говорилось, что Кришна склоняется, чтобы коснуться лотосных стоп Шримати Радхики. Но рука поэта дрогнула и соскользнула со страницы. Он колебался и не мог написать это. Ведь Кришна – Верховная Личность Бога; как это возможно чтобы он склонился к стопам кого-то?

Тогда он решил принять омовение в Ганге, в надежде на то, что, возможно, после этого к нему придет какое-то вдохновение. Джаядева Госвами ушел совершать дневное омовение, оставив жену Падмавати готовить для Божеств. Через несколько минут он вернулся и спросил Падмавати: «Где моя рукопись, я забыл кое-что дописать». Он подошел к письменному столу, взял перо и написал слова «смара-гарала кханданам, мама шираси манданам, дехи пада паллавам ударам», где говорится, что Кришна склоняет свою голову к лотосным стопам Шримати Радхики.

Через короткое время Джаядева вновь вернулся после омовения. Падмавати была в недоумении: «Ты так быстро сходил на Гангу? Ты же возвращался, чтобы что-то дописать». Джаядева сказал: «Странно, я не возвращался».

Он пошел к своей книге и увидел, что еще непросохшими чернилами в ней написан стих, который он обдумывал перед тем, как пойти искупаться в Ганге.

Увидев этот стих, он сказал Падмавати: «Это чудо! Посмотри: я говорил тебе, что я не осмеливаюсь это написать, и вот, это слово в слово написано так, как я сочинил». Слезы экстаза рекой потекли из его глаз, потому что он понял тайну того, что только что произошло.

«Падмавати! – вскричал он. – Ты невероятно удачлива. Ты получила даршан самого Шри Кришны! Он пришел в моем облике и написал эту строку. Я не хотел этого признать, но он сам написал – смара-гарала кханданам, мама шираси манданам, дехи пада паллавам ударам: «Желая укротить ревнивый гнев Шримати Радхики, и сгорая от желания, он припадает к ее стопам и склоняет свою голову».

Шрила Бхактивинода Тхакур писал, что хотя Чхандидас, Видьяпати, Билвамангала и Джаядева жили задолго до Шри Чайтаньи Махапрабху, концепция Чайтаньи Махапрабху о бхакти возникла в их сердцах и была выражена в их произведениях.

Господь Чайтанья наслаждался слушанием Гита-Говинды, которую пели Его близкие спутники. До сих пор эту поэму ежедневно поют в храме Господа Джаганнатхи в Пури.

В последние годы жизни Джаядева Госвами вернулся в Киндубилву, где он родился и вырос. Там же находится и его самадхи. День ухода Джаядевы Госвами выпадает на Пауша-санкранти. Каждый год в этот день в Киндубилве празднуется фестиваль «Джаядева-мела», на который собираются тысячи паломников.


День ухода Шри Лочана Даса Тхакура

Шрила Лочан Дас Тхакур родился в 1523 году в семье брахмана, жившего в Махакумаре, недалеко от Катвы, в Западной Бенгалии. Когда он был всего лишь маленьким мальчиком, ему посчастливилось встретить преданных Шри Гауранги.

В расцвете лет он отправился в Шри-Кханду, где встретил своего Гурудева, Шри Нарахари Саракара Тхакура, и укрылся у его лотосных стоп. Он прожил там некоторое время, а затем получил наставления о киртане.

Впоследствии Лочан Дас Тхакур написал множество песен на бенгали, прославляющих Господа Чайтанью. Его самой знаменитой работой является «Шри Чайтанья Мангала», описание жизни Господа Чайтаньи. Вдохновение написать «Чайтанья Мангалу» Лочан Дас получил от санскритской книги Мурари Гупты – «Шри Кришна Чайтанья Чаритра», описывающей жизнь и игры Господа Чайтаньи.

В «Чайтанья Мангале» Лочан Дас Тхакур объясняет это так: «Тот самый Мурари Гупта, что жил в Надии, сложил множество стихотворений на санскрите о жизни Шри Гауранги и потом составил из этих стихотворений книгу. Услышав эти стихи от Мурари Гупты, Дамодар Пандит научил им меня, и я с великой радостью запомнил их наизусть. Поскольку это санскритские стихи, и понимание Чайтаньи Махапрабху пришло ко мне через Дамодара Пандита, развившись далее в моих собственных мыслях, всё это вылилось потом из меня в виде стихов панчали, написанных на бенгали, которые я сложил, чтобы восславить жизнь и развлечения Шри Чайтаньи».

В «Чайтанья Мангале» Лочан Дас Тхакур описывает некоторые детали не упомянутые в «Чайтанья Бхагавате» или «Чайтанья Чаритамрите», как например, беседа Шри Гаурасундары с Вишнуприей Деви за ночь до того, как он оставил Навадвипу и ушел принять санньясу.

Шрила Лочан Дас Тхакур оставил этот мир в 1618-м году и вошел в вечные игры Господа.


Шат-тила Экадаши

Великий Деварши Нарададжи однажды спросил Верховную Личность Бога, Шри Кришну: «О мощновооруженный Господь, о Милостивый к своим любящим преданным, пожалуйста, о Ядава, милостиво поведай мне результаты, достигаемые соблюдением Шат-тила Экадаши».

Господь Шри Кришна ответил: «О лучший из дваждырожденных, я расскажу тебе историю, свидетелем которой был сам. Много лет тому назад здесь жила старая женщина-брахмани, которая, управляя своими чувствами, ежедневно поклонялась Мне. Исполненная веры, она много постилась, особенно в специальные дни почитания меня, и служила мне с полной преданностью, без каких-либо личных мотивов. Из-за суровых постов она стала совсем слабой и худой. Она раздавала милостыню брахманам, юным девушкам и даже собиралась пожертвовать свой дом. О, лучший их брахманов, хотя эта духовная женщина милостиво раздавала пожертвования достойным людям, странной особенностью ее аскезы было то, что она никогда не давала пищи брахманам и полубогам.

Я подумал о таком любопытном упущении: «Эта замечательная женщина очищает себя постом при любой благоприятной возможности, поклоняясь мне с неотступной преданностью. Поэтому она, конечно же, достойна войти в мою обитель, недостижимую для обычных людей. Чтоб проверить ее, я спустился на эту планету, приняв облик последователя Господа Шивы: с гирляндой из черепов вокруг шеи и кружкой для подаяния в руке.

Когда я приблизился к ней, она спросила: «О почтенный, скажи мне правдиво, зачем ты пришел ко мне?».

Я ответил: «О, прекрасная, я пришел получить немного священной милостыни», – после чего она гневно бросила в Мою кружку твердый кусок грязи!

О Нарада, я просто повернулся и отправился обратно в свою обитель, удивленный странным смешением в этой чудесной брахмани большого великодушия и скупости.

В конце концов, эта аскетичная женщина достигла духовного мира в своем теле – так велики были ее усилия в посте и пожертвованиях. И так как она предложила мне кусок грязи, я превратил его в чудесный дом. Однако, о Нарададжи, в этом особенном доме совсем не было продуктов питания, так же как мебели и украшений; войдя в него, она обнаружила только пустое здание. Поэтому она пришла ко мне и сказала в великом гневе: «Я многократно постилась при стольких благоприятных возможностях, сделав свое тело слабым и худым, столько поклонялась и молилась тебе, владыке и защитнику всех вселенных. Однако, несмотря на это, в моем новом доме не видно ни пищи, ни богатства, о Джанардана. Почему?»

Я ответил: «Пожалуйста, вернись в свой дом. Немного позже жены полубогов нанесут тебе визит, из любопытства желая посмотреть на новоприбывшую, но не открывай им дверь, пока они не опишут тебе славу и важность Шат-тила Экадаши».

Выслушав это, она возвратилась домой. Вскоре пришли жены полубогов и хором сказали: «О прекрасная! :) мы пришли на даршан к тебе. Благая, открой, пожалуйста, дверь и дай нам лицезреть тебя».

Женщина ответила: «О драгоценнейшие, если вы хотите, чтобы я открыла дверь, опишите мне благо, достигаемое соблюдением священного поста в Шат-тила Экадаши». Но ни одна из жен не отозвалась.

Однако позже они вернулись к дому, и одна из них хорошо объяснила возвышенную природу этого священного Экадаши. Когда же женщина открыла дверь, они увидели, что она не полубог, не гандхарви, не демоница и даже не нагапатни. Она была просто обычной женщиной.

После этого женщина соблюдала так, как ей описали, Шат-тила Экадаши, который одновременно дарует и материальное наслаждение и освобождение. И, в конце концов, она получила в свой дом ожидаемую мебель и продовольствие. Кроме того, ее обычное материальное тело превратилось в чудесное духовное тело, имеющее прекрасные черты. Так, по милости Шат-тила Экадаши, и женщина, и ее новый дом в духовном мире стали дивно сиять и сверкать золотом, серебром, жемчугом и бриллиантами.

О Нарададжи, человек не должен соблюдать Экадаши напоказ, из жадности, надеясь достичь благ нечестно. Он просто должен бескорыстно жертвовать зерна кунжута, одежду и пищу, согласно своим возможностям. Действуя так, он будет обретать из рождения в рождение хорошее здоровье и возвышенное духовное сознание. В конце концов, он насладится освобождением и возвращением в высшую обитель Господа. Таково мое мнение, о лучший из полубогов».

Так заканчивается повествование о славе Магха-Кришна Экадаши, или Шат-тила Экадаши, взятое из Бхавишья-уттара Пураны.

Источник: Книга Шри Экадаши, редактированная версия
Редакция: Амита-Кришна дас, Палика даси, Джаянти даси


День явления Шрилы Бхактиведанты Тривикрамы Махараджа

Шрила Тривикрама Махарадж родился в округе Барддхамана, недалеко от Амбика Калны, в Западной Бенгалии. Поблизости также было место рождения Шри Гауридаса Пандита, одного из близких спутников Шри Чайтаньи Махапрабху.

До того как Тривикрама Махарадж пришел в Гаудия Матх, Шрила Бхакти Прагьяна Кешава Махарадж проповедовал там вместе с Бхакти Камал Мадхусуданой Махараджем. В результате их проповеди и по их беспричинной милости Парам Пуджьяпад Тривикрама Махарадж пришел в Матх.

Спустя много лет Шрила Тривикрама Махарадж вернулся проповедовать в Барддхаман. Однажды, когда он проповедовал на нама-хатте в своей деревне, в дом ворвалась толпа разгневанных родственников и их друзей. Они потребовали, чтобы хозяин передал им оратора. Они хотели вернуть его материалистичной семье и угрожали, что заберут его силой, если придется. Хозяин немедленно схватил палку и, размахивая ей бесстрашно, вскричал: «Кто тут главный!? Я хочу посмотреть на того, кто хочет претендовать на тело Тривикрамы Махараджа?».

Хозяин выступил один, а родственников было много, и они могли бы атаковать его, но вместо этого все они испугались и разошлись.

Есть много историй из жизни Шрилы Тривикрамы Махараджа. Их можно услышать или прочитать в лекциях посвященных ему.

Что касается его характера и качеств, то внешне он был тверже камня, но внутренне – нежнее цветка. Он говорил очень прямо и откровенно. Если он видел что-то не то, он говорил об этом немедленно и прямо в лицо, а не за спиной. В Гаудия Веданта Самити не было никого, кто бы не имел удачи получить нагоняй от него. Его упрёки всегда были только на благо преданным. Без каких либо корыстных интересов.


Опишите, что вас больше всего впечатлило? (необходима регистрация)